ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 마이클 잭슨 (Michael Jackson) - Man in the Mirror [듣기/가사/해석]
    Song Lyrics 노래 가사 2019. 3. 8. 15:04
    반응형
    노래의 멜로디와 가사 의미도 너무 좋은 마이클 잭슨의 (Michael Jackson) Man in the Mirror 입니다.
    세상을 바꿀려만 나 자신부터 변해야된다는 되게 유익한 내용이에요~ 

    즐거운 감상되세요~~








    Ooh Ooh Ooh Aah


    Gotta make a change

    변해야만 해


    For once in my life

    내 삶에 이번 한번이라도


    It's gonna feel real good

    기분이 아주 좋아질 거야


    Gonna make a difference

    변하고 말거야


    Gonna make it right

    바로잡을거야




    As I turned up the collar on my favorite winter coat

    내가 제일 좋아하는 겨울 코트에 칼라를 세웠지


    This wind is blowin my mind

    바람은 내 마음에 불어와


    I see the kids in the street with not enough to eat

    거리의 아이들이 보여, 먹을 것이 충분하지 않은 아이들


    Who am I to be blind pretending not to see their needs

    나는 왜 장님인 척할까, 그들이 필요한 것을 무시하고 말이야




    A summer's disregard

    여름의 무시


    A broken bottle top

    부서진 병 위쪽


    And a one man's soul

    그리고 한 사람의 영혼


    They follow each other on the wind ya' know

    그것들은 서로를 따라가 바람을 타고 말야


    'Cause they got nowhere to go

    왜냐면 갈곳이 없으니까


    That's why I want you to know

    그래서 너에게 알려주고 싶어




    [코러스]


    I'm starting with the man in the mirror

    난 거울 속의 남자부터 시작을 해


    I'm asking him to change his ways

    그에게 변하라고 말하고 있어


    And no message could have been any clearer

    돌아온 답은 그 무엇보다도 명확했지


    If you wanna make the world a better place

    만약 세상을 더 낫게 만들고 싶다면


    Take a look at yourself and then make a change, yey

    자신을 둘러보고 변하라는 말, yey


    Na na na, na na na, na na na na oh ho




    I've been a victim of a selfish kinda love

    나는 이기적인 사랑의 희생양 이었어


    It's time that I realize

    이젠 알 법도 한대 말이야


    There are some with no home not a nickel to loan

    집이 없는 사람들도 있단 걸, 단 5센트도 못 빌리는 사람들


    Could it be really me pretending that they're not alone

    그들은 정말 혼자가 아닌 척하기만 하는 걸까




    A willow deeply scarred

    깊이 상처입은 버드나무


    Somebody's broken heart

    누군가의 부서진 마음


    And a washed-out dream

    그리고 씻겨져버린 꿈


    They follow the pattern of the wind ya' see

    그것들은 바람의 무늬를 따라가


    'Cause they got no place to be

    왜냐면 있을 곳이 없으니까


    That's why I'm starting with me

    그래서 난 나부터 시작할려구 해




    [코러스]


    I'm starting with the man in the mirror

    난 거울 속의 남자부터 시작을 해


    I'm asking him to change his ways, yeah

    그에게 변하라고 말하고 있어


    No message could have been any clearer

    돌아온 답은 그 무엇보다도 명확했지


    If you wanna make the world a better place

    만약 세상을 더 낫게 만들고 싶다면


    Take a look at yourself and then make the change

    자신을 둘러보고 변하라는 말


    I'm starting with the man in the mirror

    난 거울 속의 남자부터 시작을 해


    (Man in the mirror, oh yeah)

    (거울 속의 남자, 오 그래)


    I'm asking him to change his ways, yeah

    그에게 변하라고 말하고 있어, yeah


    (Change)

    (변해)


    No message could have been any clearer

    돌아온 답은 그 무엇보다도 면확했지


    If you wanna make the world a better place

    만약 세상을 더 낫게 만들고 싶다면


    Take a look at yourself and then make the change

    자신을 둘러보고 변하라는 말


    You gotta get it right, while you got the time

    시간이 있을 때, 제대로 해야해


    'Cause when you close your heart

    심장을 닫아버리면


    (You can't close your, your mind)

    (마음을, 마음을 닫아선 안돼)


    Then you close your mind

    그럼 마음도 닫아버리는 거니까


    (That man, that man, that man)

    (그 남자, 그 남자, 그 남자)


    (That man, that man, that man)

    (그 남자, 그 남자, 그 남자)


    (With the man in the mirror, oh yeah)

    (거울 속의 남자와, 오 그래)


    (That man you know, that man you know)

    (거울 속의 남자와, 오 그래)


    (That man you know, that man you know)

    (네가 아는 그 남자, 네가 아는 그 남자)


    I'm asking him to change his ways

    그에게 변하라고 말하고 있어


    (Change)

    (변해)


    No message could have been any clearer

    돌아온 답은 그 무엇보다도 명확했지


    If you wanna make the world a better place

    만약 세상을 더 낫게 만들고 싶다면


    Take a look at yourself then make that change

    자신을 둘러보고 변하라는 말


    (Na na na, na na na, na na na)

    Ooh

    Oh yeah

    Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

    (Na na na, na na na, na na na na)


    Oh no

    오 그래


    Oh no, I'm gonna make a change

    오 그래, 난 변할거야


    It's gonna feel real good

    참 좋은 기분일거야


    Sure mon

    물론이지


    (Change)

    (변해)


    Just lift yourself

    네 자신을 들고


    You know, you got to stop it yourself

    알잖아, 네 자신을 멈춰야해


    (Yeah)


    Make that change

    변해야해


    (I gotta make that change today, oh)

    (오늘 변해야만 해, 오)


    (Man in the mirror)

    (거울 속의 남자)


    You got to, you got to not let yourself, brother oh

    절대, 절대 네 자신을, 형제여 오


    Yeah


    You know that

    알고 있잖아


    (Make that change)

    (변하는 거야)


    (I gotta make that make me then make)

    (그게 나를 만들게 하고)


    You got, you got to move

    넌, 넌 움직여야해


    Sure mon, sure mon

    물론이지, 물론이지


    You got to


    (Stand, up, stand up, stand up)

    (일어서야해, 일어서야해, 일어서야해)


    Make that change

    변해야해


    Stand up and lift yourself, now

    일어서서 네 자신을 들어, 지금


    (Man in the mirror)

    (거울 속의 남자)


    Make that change

    변해야해


    (Gonna make that change, sure mon)

    (변할거야, 물론이지)


    (Man in the mirror)

    (거울 속의 남자)


    You know it, you know it, you know it, you know

    알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아


    (Change)

    (변해)


    Make that change

    변해야해





    반응형

    댓글

Designed by Tistory.